他是一位国学大师,他是杰出的爱学习者,也是一位杰出的智囊,他的经历,为晚清政府脸上增光许多.......天才出自勤奋,辜鸿铭的聪明是幼时勤奋好学结出的硕果。除了每日背诵古今中外经典,他还喜欢抄书。在苏格兰爱丁堡大学读书期间,他每逢星期日,必入藏书楼阅书,数年之间,抄书数十种。连西方一些饱学之士,都畏与之谈,因其所读之书.......。
---- 诸葛长青
辜鸿铭(1857~1928)是清末民初驰名中外的文化怪杰。新文化运动领导人之一李大钊尝言:“愚以为中国二千五百余年文化所钟出一辜鸿铭先生,已足以扬眉吐气于二十世纪之世界。”文化巨擘吴宓亦赞曰:“辜氏实中国文化之代表,而中国在世界惟一之宣传员。”而在新文化运动另一位领袖陈独秀眼中,却是位“很可笑”、“复古向后退”的怪物,以“老顽固”、“老古董”、“腐儒”等相称者也不乏其人。如此褒贬相反的头衔,细数下来,竟有二三十个之多,集于一人之身,足见其受重视之程度。由是,三十年代的北京大学英 文教授温源宁谓:“在生前,辜鸿铭已经成了传奇人物;逝世之后,恐怕有可能化为神话人物了。
辜鸿铭是近代中国著名的国学大师,也是一个富有传奇色彩的人物,“生于南洋、学于西洋”的他,却对中国传统文化情有独衷,委实让人不可思议。但更值得一提的是,辜鸿铭是中国历史上罕见的狂傲奇才,他的狂傲有一个巨大的支撑点,便是他极高的外语水平。关于辜鸿铭的外语水平,不仅时人时论一致公认,即后世后学亦莫不称羡。辜鸿铭至少精通6种西方国家语言,即英语、德语、法语、意大利语、拉丁语及希腊语,此外还略通俄语、日语。当然,还应该包括他相当熟悉的南洋马来语。在这些外国语言中,辜鸿铭最棒的是英、德、法三种语言,其中尤以英语为深湛精绝。从某种程度上甚至可以说,正是他精湛的外语水平,使其饱读西方书籍,详尽西方文化,也正是利用外语这个工具,他得以将中国文化传播到西方,成为近代中学西渐史上的先驱人物。